Interprétation de conférence – consécutive
En interprétation consécutive, l’interprète écoute un discours de quelques minutes et le traduit une fois que l’orateur a terminé. Principalement utilisée lorsqu’il n’y a que deux langues en présence, l’interprétation consécutive nécessite une prise de notes et une compréhension approfondie du discours, permettant de communiquer non seulement les mots mais aussi les intentions de l’orateur. Cette technique, considérée comme la base de l’interprétation simultanée, nécessite une pratique constante pour être maîtrisée.

Écoutez un extrait de ma voix
La voix de l’interprète est un outil essentiel pour garantir une communication fluide et
efficace. Dans cet extrait, vous pouvez entendre mon style, ma diction et la qualité de mon
interprétation dans mes quatre langues de travail.
Le texte reflète ma vision du métier et l’importance de l’interprétation comme passerelle
entre les cultures.
Pour en savoir plus ou pour me contacter, rendez-vous dans la rubrique Contact.
Italien
Anglais
Deutsch
Français